Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Хочу слідом іти за Тобою - Ольга Назарова
Единство в многообразии - Николай Тарасюк Ратую за толерантность. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : Ключ разумения Писания у Бога - Николай Николаевич
Поэзия : Короткое - Шевченко Ольга
Поэзия : Когда я Бога не гоню - Михаил Потылицын
|